Qu’est-ce que l’allaitement à la poitrine
Updated décembre 20th, 2018
Dans le cadre des efforts de l’ORSW visant à créer un espace inclusif pour toutes les familles, nous reconnaissons que certaines personnes transgenres, au genre non conforme ou de genre non binaire préfèrent l’expression « allaitement naturel » plutôt qu’« allaitement maternel » ou « allaitement au sein » lorsqu’elles parlent de nourrir leur enfant avec leur corps.
L’information sur l’alimentation humaine (allaitement au sein/allaitement naturel) est issue de données probantes et de pratiques exemplaires, et est destinée à aider toutes les familles.
Un langage respectueux est un premier pas vers des soins de santé prénatals, post-partum et parentaux sécuritaires pour les personnes transgenres et au genre non conforme.
Ce ne sont pas tous les fournisseurs de soins de santé qui sont habitués à travailler avec des personnes transgenres et au genre non conforme. Vous avez le droit d’expliquer à vos fournisseurs de soins de santé quels termes vous mettent le plus à l’aise.
Le fait de privilégier le terme « allaitement naturel » en français et chestfeeding en anglais dans nos communications est l’une des façons pour l’Office régional de la santé de Winnipeg de soutenir les parents de toutes les identités sexuelles et de toutes les structures familiales.
- Elle est conforme à notre politique d’équité linguistique en matière de santé
- Notre langage inclusif concorde également avec celui de la ligue La Leche League of Canada. Pour en savoir un peu plus, vous pouvez lire en anglais l’énoncé conjoint (La Leche League of Canada/La Leche League USA) sur l’utilisation du terme anglais chestfeeding : Joint Statement on use of term chestfeeding.